Audiovisual
Gulliver in Faremido | ![]() |
The Wild Swans
- wrote and translated poems and lyrics for movie
movie website
Kistehén/Little Cow
|
|
Vilmos Gryllus | ![]() |
Loui | ![]() |
The Misanthrope
- a succinct, rhyming, modern English version of Molière’s play
- used as surtitles for a production at ICA theater, London
As I Crossed a Bridge of Dreams | ![]() |
The Animals
- among several texts made into short films by students at Chichester University, UK
- shown at a cinema in Chichester, and on the BBC Big Screen in Portsmouth’s Guildhall Square
link to films
Baltazár Theater | ![]() |
The Look of Love
- provided a poem used in this stage show by St. Augustine Community Chorus, St. Augustine, FL
A Café in the Sky | ![]() |
Rom-mánia
- translated the rhyming narrative, for the film's international screening at the 35th Hungarian Film Week
Express FM
- short piece recited by presenter on this UK radio station
listen online (browse for "Nov 2010")
Radio Romania International
- editor and presenter on the English service
Other credits:
Danish national radio (Denmark), Tilos Radio (Hungary), Gazdasági Rádió (Hungary), Radio Café (Hungary), Budacast (Hungary)







